这听起来很自私，但这是事实，如果你要带我和你的朋友出去，你必须包括我。我不是去看或听别人谈论我从未听说过的人。或者我从来没看过的电视节目。It's like inviting any other guest: you need to make me part of the conversation."
“对我来说，这是一个量的问题。My girlfriend used to hang at my house with a bunch of girlfriends and a bunch of gay friends, all of whom I liked, but the noise--which mostly consisted of drunken shrieking--reached unacceptable levels. And I would be trying to work or watch TV. So I guess that's the only thing hat really drove me crazy. The shrieking."
当我知道她的朋友们知道我们的性生活时，我感到很困扰。I think I am pretty average in bed, in that I'm neither boring or a freak, but I have kinks like anyone else and I think hey should stay between my girl and me. They've said stuff before and it's made me really self-conscious. And it's happened with a couple different girls. If you're going to blab about our sex life, can you at least have a the decency to tell them to feign ignorance when they're he hanging out with me."
“在这一点上，我的妻子和我已经弄明白了什么是朋友。她知道哪些是我不喜欢的。Knows which ones she would prefer I didn't invite. Over to the house. Hate doesn't come into it. I don't think either of us really hated any of each others friends, but if there was anyone we had really strong feelings about they would have been dealt with years ago. Oh. Wait. I hate her friend Margaret. Margaret sucks."